Accueil
Document
Bourse aux livres
Inscription
|
Connexion
Mot de passe oublié ?
Document
Université de Genève
Communication multilingue
Bachelor
Première à troisième année
ajouter un document
1. Université de Genève
2. Communication multilingue
3. Bachelor
4. Première à troisième année
Analyse de la langue AR cours 1 (0)
Analyse de la langue AR cours 2 (0)
Analyse de la langue DE (0)
Analyse de la langue DE cours 1 (0)
Analyse de la langue DE cours 2 (0)
Analyse de la langue EN (0)
Analyse de la langue ES (0)
Analyse de la langue ES cours 1 (0)
Analyse de la langue ES cours 2 (0)
Analyse de la langue FR (0)
Analyse de la langue FR cours 1 (0)
Analyse de la langue FR cours 2 (0)
Analyse de la langue IT (0)
Analyse de la langue IT cours 1 (0)
Analyse de la langue IT cours 2 (0)
Analyse de la langue RU (0)
Analyse des textes et rédaction AR cours 1 (0)
Analyse des textes et rédaction AR cours 2 (0)
Analyse des textes et rédaction DE cours 1 (0)
Analyse des textes et rédaction DE cours 2 (0)
Analyse des textes et rédaction ES cours 1 (0)
Analyse des textes et rédaction ES cours 2 (0)
Analyse des textes et rédaction FR cours 1 (0)
Analyse des textes et rédaction FR cours 2 (0)
Analyse des textes et rédaction IT cours 1 (0)
Analyse des textes et rédaction IT cours 2 (0)
Analyse et rédaction de textes de spécialité AR (0)
Analyse et rédaction de textes de spécialité DE (0)
Analyse et rédaction de textes de spécialité ES (0)
Analyse et rédaction de textes de spécialité FR (0)
Analyse et rédaction de textes de spécialité IT (0)
Aspects de la langue DE (0)
Aspects de la langue EN (0)
Aspects de la langue ES (0)
Aspects de la langue FR (0)
Aspects de la langue IT (0)
Aspects de la langue RU (0)
British Civilisation and American Civilization (0)
Civilisation DE (0)
Civilisation EN (0)
Civilisation ES (0)
Civilisation FR (0)
Civilisation IT (0)
Civilisation RU (0)
Communication interculturelle et traduction (0)
Culture des sourds (0)
Déontologie de la langue des signes FR (0)
Gestion et recherche documentaires (0)
Initiation à l'interprétation (0)
Langues de spécialité (0)
Lexicologie appliquée (0)
Linguistique de la langue des signes FR (0)
Méthodologie de la traduction DE/FR cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction DE/FR cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction DE/IT cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction DE/IT cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction EN/AR cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction EN/AR cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction EN/DE cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction EN/DE cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction EN/ES cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction EN/ES cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction EN/FR cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction EN/FR cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction EN/IT cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction EN/IT cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction ES/DE cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction ES/DE cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction ES/FR cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction ES/FR cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction FR/AR cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction FR/AR cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction FR/DE cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction FR/DE cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction FR/ES cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction FR/ES cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction FR/IT cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction FR/IT cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction IT/DE cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction IT/DE cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction IT/FR cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction IT/FR cours 2 (0)
Méthodologie de la traduction RU/FR cours 1 (0)
Méthodologie de la traduction RU/FR cours 2 (0)
Outils d'aide au traducteur (0)
Pratique de la traduction DE/FR cours 1 (0)
Pratique de la traduction DE/FR cours 2 (0)
Pratique de la traduction DE/IT cours 1 (0)
Pratique de la traduction DE/IT cours 2 (0)
Pratique de la traduction EN/AR cours 1 (0)
Pratique de la traduction EN/AR cours 2 (0)
Pratique de la traduction EN/DE cours 1 (0)
Pratique de la traduction EN/DE cours 2 (0)
Pratique de la traduction EN/ES cours 1 (0)
Pratique de la traduction EN/ES cours 2 (0)
Pratique de la traduction EN/FR cours 1 (0)
Pratique de la traduction EN/FR cours 2 (0)
Pratique de la traduction EN/IT cours 1 (0)
Pratique de la traduction EN/IT cours 2 (0)
Pratique de la traduction ES/FR cours 1 (0)
Pratique de la traduction ES/FR cours 2 (0)
Pratique de la traduction FR/AR cours 1 (0)
Pratique de la traduction FR/AR cours 2 (0)
Pratique de la traduction FR/DE cours 1 (0)
Pratique de la traduction FR/DE cours 2 (0)
Pratique de la traduction FR/ES cours 1 (0)
Pratique de la traduction FR/ES cours 2 (0)
Pratique de la traduction FR/IT cours 1 (0)
Pratique de la traduction FR/IT cours 2 (0)
Pratique de la traduction IT/DE cours 1 (0)
Pratique de la traduction IT/DE cours 2 (0)
Pratique de la traduction IT/FR cours 1 (0)
Pratique de la traduction IT/FR cours 2 (0)
Pratique de la traduction RU/FR cours 1 (0)
Pratique de la traduction RU/FR cours 2 (0)
Rédaction AR (0)
Rédaction DE (0)
Rédaction EN (0)
Rédaction ES (0)
Rédaction FR (0)
Rédaction IT (0)
Rédaction RU (0)
Sciences du langage (0)
Technologies de l'information et de la communication (0)
Thème AR/EN (0)
Thème AR/FR (0)
Thème DE/EN (0)
Thème DE/FR (0)
Thème DE/IT (0)
Thème EN/FR (0)
Thème ES/EN (0)
Thème ES/FR (0)
Thème FR/DE (0)
Thème FR/EN (0)
Thème FR/ES (0)
Thème FR/IT (0)
Thème FR/RU (0)
Thème IT/DE (0)
Thème IT/EN (0)
Thème IT/FR (0)
Traductique (0)